Paris Gallimard 1957 Paris, Gallimard, 1957. 201 pp. . ÉDITION ORIGINALE de l'adaptation d'Albert Camus. UN DES 65 PREMIERS EXEMPLAIRES SUR PUR FIL, suivent 3200 exemplaires sur Alfa. Celui-ci un des 5 exemplaires hors-commerce marqués de A à E, l'exemplaire B. Ces exemplaires étaient généralement réservés à l'auteur. "Cette version du Chevalier d'Olmedo a été écrite spécialement pour le Festival d'Art dramatique d'Angers. Elle obéit donc au même souci que la Dévotion de La Croix, de Calderon, réprésentée et publiée, il y a quelques années, dans les mêmes conditions. Il s'agissait alors, et il s'agit toujours, de donner aux acteurs de la représentation un texte qui, tout en restant fidèle à l'originale, puisse être dit" Bel exemplaire. Couverture souple
Reference : 7266
Edition originale
Librairie Le Pas Sage
Nicolas Lieng
80, rue Joseph de Maistre
75018 Paris
France
contact@librairie-le-pas-sage.com
09 88 40 55 75
Prix nets. Port en recommandé à la charge du client. Règlement par chèque ou virement. Expédition après réception du paiement. <br />
Lausanne, Editions Rencontre, "Sommets de la littérature espagnole", 1962 1 volume 11,7 x 17,7cm Cartonnage éditeur skivertex rouge; dos imitant une reliure ancienne, avec ornements dorés et 2 "bandes de titre" noires. 537p., 3 feuillets. Très bon état.
Ouvrage réunissant les traductions ou adaptations françaises de 4 pièces de Lope de VEGA (1562-1635), grand dramaturge du Siècle dor espagnol: "La Fontaine aux brebis", traduction, par Dominique AUBIER, de "Fuenteovejuna", comédie dramatique en 3 journées; "Le Chevalier d'Olmedo", traduction, par Eugène BARET, de "El Caballero de Olmedo", comédie dramatique en 3 journées; "L'Etoile de Séville", adaptation en vers, par Jules SUPERVIELLE, de "La Estrella de Sevilla", pièce en 3 journées; et "Le Chien du jardinier", adaptation, par Georges NEVEUX, de "El Perro del hortelano", comédie en 3 actes, suivie d'un 2nde version, la traduction d'Eugène BARET. Présentation de Georges HALDAS et José HERRERA PETERE. 7è volume de la série des "Sommets de la littérature espagnole du douzième au dix-neuvième siècle", établie et présentée par Georges HALDAS et José HERRERA PETERE (la préface générale de Jean Cassou ne figurant que dans le 1er volume).
[Club de l'Honnête Homme] - CAMUS, Albert ; Grenier, Roger (notes)
Reference : 44819
(1983)
1 vol. gr. in-8 pleine rel. imit. cuir rouge et sous emboîtage velours, toutes tr. dorées, ill. noir et blanc en fin d'ouvrage, coll. œuvres complètes d'Albert Camus, aux éditions du Club de l'Honnête Homme, Paris, 1983, 414 pp.
Bon état.
Gallimard ,1957, in-16 de 208 pages ,broché ,Bon état ,1/300 ex. numéroté .(2 photos du livre sur mon site https://www.vieuxlivre.fr) .Les frais de port pour la France sont offerts à partir de 25 euros d'achat (Mondial relay,lettre suivie)et 30 d'achat (colissimo suivi ). Pour l'étranger : tarif livre et brochure, colissimo international, DHL express
Gallimard, Paris 1957, 11x17cm, broché.
Edition originale de la traduction française établie par Albert Camus, un des 65 exemplaires numérotés sur pur fil, tirage de tête. Albert Camus à également rédigé la préface. Bel exemplaire. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Couverture souple imprimée. Texte français d'Albert Camus.
Paris Gallimard 1957 203 pp. In-12. Broché. Très bon état. 1 volume. TIRAGE LIMITÉ. Un des 3 200 exemplaires numérotés sur alfa Libert, second et dernier papier.