Un ouvrage de 192 pages, format 135 x 185 mm, broché couverture couleurs, publié en 2009, Bayard Jeunesse, collection "Héros de Légende", bon état
Reference : LFA-126728368
Lettre de France, L'Art de Vivre à la Française
M. Olivier Auriol de Bussy
04 74 33 45 19
Vente par correspondance, lors de salons à l'extérieur ou au Château de Vallin lors de manifestations culturelles. Nous vous accueillerons notamment les 21, 22 et 23 juin 2024 (de 10 h à 18 h) à l'occasion de notre "Foire aux Livres" estivale : exposition-vente de plusieurs milliers d'ouvrages, organisée au Château de Vallin, demeure historique des XIVe et XVIIIe siècles, située à Saint Victor de Cessieu, proche de La Tour du Pin, en Isère. A cette occasion, également une grande braderie de livres à 1 €
Paris Le Club du meilleur livre 1957 494 pages in-8. 1957. relié. 494 pages. In-8 (199x139 mm) Préface+494 pages+Tables des illustrations et des chapitres. Traduit de l'allemand et présenté par Benoist-Méchin. Livre relié Pleine toile jaune clair illustrée au 1er plat Dos lisse avec Auteur et titre en lettres dorées Jaquette rhodoïd Signet. Biographie ornée de 24 illustrations en noir hors-texte (dont certaines dépliantes) et une carte dépliante in-fine (Empire d'Alexandre). Ex. n° 5241 (Un des 9850) - Maquettes de Jeanine Fricker. A noter trois petites coupures au rhodoïd avec un léger manque angulaire sinon très bon état général. Poids : 690 gr
Société de Gens de Lettres (PSALMANAZAR Georges & SALMON Thomas, etc..) - Traduction de Dussieux, Le Tourneur & Goffaux.
Reference : 48278
(1732)
1732 La Haye, P. Gosse & J. Neaulme , &.. - 1732 - Edition Originale - T.I)- In-4 - 1/2 Reliure très frottée, avec manques, plats velin de réemploi (d'époque) - 12,Table (2), 631 pages - 1 planche dépliante généalogie de Noé -T.II) (2), 678 pages - 2 Cartes de la Syrie et de la Phénicie, Etats desCananéens, Moabites, Hammonites, Madianites, Iduméens, Amalécites avant et lors de la sortie des Israélites d'Egypte - 5 planches dépliantes deTadmor, Palmire, Sépultures phéniciennes, Camp d'Israël - T. III) Amsterdam & Leipzig, chez Arkstée & Merkus, 1743 - E.O. - 1 volume In-4 - 1/2 Reliure, Plats velin de réemploi (d'époque) - Epitre dédicatoire (4), Plan de l'ouvrage (4), Préface (62), 574 pages - rousseurs éparses -La préface comprend les longueurs Anglaises, Grecques, Romaines dans l'Ecriture, les Monnaies (14 pages) - T.VI) 1745 - E.O. - In-4 - 1/2 Reliure, Plats velin de réemploi (d'époque) - Epitre dédicatoire à Procope Aldabert, Comte Czernin de Chudernitz avec Armoiries (4), (2), 692pages - 4 Cartes dépliantes des conquètes d'Alexandre, de la Syrie après la mort d'Alexandre le Grand, d' Egypte & Cyrenaique & des royaumes d'Arménie, de Pont, de Capadocie & de Médie - T. - - T. VII) - 1746 - E.O. - 1 volume In-4 - 1/2 Reliure, Plats muets - T. VII Epitre dédicatoire à Monsieur le comte Jumoius Gebhard de Hoym, Seigneur de Droysig, etc.. avec Armoiries (4), (2), 538pages + Table des 7 tomes contenues dans cette histoire universelle - - 2 Cartes dépliantes Palestine et Terre Sainte, de la Parthie et la Perse - 2 Plans de la ville de Jérusalem, suivant Josephe et les Rabbins et de la Cour intérieure de l'Autel etc.. dans le sacrifice à la fête des Tabernacles. .- T. X - 1749 - E.O. - 1 volume In-4 - 1/2 Reliure, Plats muets - T. X - Table (2), 680 pages - Gravure dépliante du Palais de Néron, Plans dépliants du grand cirque commencé par Romulus & Hippodrome avec l'obélisque Theboine.& Carte dépliante du Bosphore de Trace avec Constantinople divisée en quartiers.Toutes les reliures sontcass"es et frottées, Intérieur des livres frais, Cartes en très bon état - 6 volumes - Réf; 48278
Taduction française de l'ouvrage de ...... Vers 1730, on publia les premiers numéros d'une vaste entreprise littéraire, proposée par souscription dont le plan avait été dressé par M. Sale, habile dans les langues orientales : c'était une histoire universelle de tous les peuples du monde. Comme cet ouvrage obtenait peu de succès, les propriétaires, ayant appris que Psalmanazar avait dirigé ses études sur l'histoire ancienne, lui proposèrent de coopérer à cette entreprise. Il y consentit, à condition que l'ouvrage soit rédigé dans un tout autre esprit et que les écritures saintes soient prises pour base. Dès que Psalmanazar eut mis à jour les volumes dont il était l'auteur, le nombre des souscripteurs augmenta considérablement. Il s'y consacra jusqu'à sa mort en 1763. Cette compilation eu un très grand succès. Elle contient notamment l'histoire des Juifs, des Celtes, l'histoire ancienne de la Grèce, de l'Espagne, l'histoire des anciens Empires de Nicée et de Trébizonde, les histoires des Germains et des Gaulois, l'histoire de Thèbes et de Corinthe, la retraite des dix-mille pour la partie ancienne;...."L'histoire ancienne est plus estimée que la moderne". Brunet III -212... - ATTENTION: Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé ( if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended)- Conditions de vente : Les frais de port sont affichés à titre Indicatifs (pour un livre) Nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le prix du supplément de port en fonction du poids et du nombre de livres- Conditions of sale : The shipping costs are displayed as an indication (for one book) We may need to contact you to inform you of the cost of the additional shipping depending on the weight and the number of books- Possibilité d'envoi par Mondial-Relay - Réception en boutique sur rendez-vous. Librairie G. PORCHEROT - SP.Rance - 0681233148
Turnhout, Brepols, 2011 Paperback, 375 p., 156 x 234 mm. ISBN 9782503540986.
La carriere inouie et fulgurante d'Alexandre a toujours suscite une appropriation et des interpretations passionnees, d'ou le grand interet que presente son historiographie. Or le Moyen Age, sans doute plus que nulle autre epoque, a porte un interet extreme a la figure du Macedonien, en Europe aussi bien qu'au Proche-Orient arabe et perse, lui conferant ainsi une reelle universalite. La transmission des textes de l'Antiquite tardive s'accompagne d'une metamorphose concertee et aboutit a une recreation sans cesse renouvelee de son histoire. Parmi toutes les oeuvres medievales ecrites sur l'espace europeen, la critique moderne a privilegie celles qu'elle a appelees ? romans d'Alexandre ? . Mais au-dela et parfois en interaction avec eux, de multiples recits de la vie d'Alexandre relevent de l'ecriture de l'Histoire, qu'ils soient autonomes ou bien appartiennent a des histoires universelles, des compilations d'histoire ancienne et des recueils d'exemples. Copies dans de tres nombreux manuscrits, souvent luxueux, ils ont pour beaucoup joui d'une diffusion extraordinaire. Ce pan essentiel de la reception d'Alexandre au Moyen Age merite donc pleinement d'etre analyse en tant que tel. Or la recherche l'a jusqu'a present peu exploite, souvent faute d'editions disponibles, souvent aussi pour la raison que ces textes ne vehiculent pas ? la ? verite sur Alexandre - mais comment leurs auteurs, tributaires des connaissances de leur epoque, auraient-ils pu y parvenir et nous-memes, oserions-nous pretendre avoir decouvert ? la ? verite sur Alexandre ?-- et qu'ils ne correspondent pas aux conceptions modernes de l'ecriture de l'Histoire. Ainsi, l'historiographie medievale europeenne d'Alexandre reste encore largement a explorer. Le present ouvrage n'entend pas presenter une synthese - ce serait une tache impossible en l'etat actuel des editions et des etudes - mais mettre l'accent sur des oeuvres importantes, dont certaines ne sont pas encore editees, et poser les jalons d'une reflexion a poursuivre, en eveillant l'interet pour la richesse et la diversite de cette historiographie medievale d'Alexandre. Languages: French, English, Spanish. New.
LE GRAND Alexandre, traductions, introductions et commentaires de DEBIE Muriel.
Reference : 30312
ISBN : 9782251454900
<meta charset="utf-8"><div id="description-content" data-mce-fragment="1"><p data-mce-fragment="1">La figure historique d’Alexandre et les légendes qui lui sont attachées n’ont cesse de susciter fascination et admiration, bien au-delà des frontières de la Méditerranée et de l’Europe. Les récits sur Alexandre, historiques et légendaires, sont bien connus, mais quels échos ce personnage a-t-il trouvé dans les régions mêmes où il avait été actif (Proche et Moyen- Orient, Asie centrale et Inde) ? Pour le découvrir, cet ouvrage propose pour la première fois une plongée dans la littérature sur Alexandre rédigée en langue syriaque, qui a ensuite circulé en arabe et en persan et de là en malais, turc ou éthiopien.<br data-mce-fragment="1"><br data-mce-fragment="1">Cette littérature compte à la fois des traductions de sources grecques (notamment du célèbre Roman d’Alexandre – avec plusieurs épisodes inconnus des versions occidentales – des sentences morales et philosophiques, des textes de numérologie et d’alchimie) et des textes originaux composés en syriaque dans l’Antiquité tardive, sous la forme d’apocalypses chrétiennes. Dans ces textes, dont certains ont un écho jusque jusque dans le Coran, la figure d’Alexandre est étonnamment mêlée à des éléments de cosmographie mésopotamienne antique et à des conceptions politico-religieuses des premiers siècles de la chrétienté.<br data-mce-fragment="1"><br data-mce-fragment="1">L’ouvrage traduit ces textes, souvent hauts en couleurs, et les rend accessibles grâce à de brèves introductions. Dans chacune des trois parties, la traduction des textes syriaques est suivie d’un dossier complet, faisant état des recherches les plus récentes sur la datation, la circulation, les sources et l’interprétation de ces textes qui mettent en lumière l’importance d’Alexandre devenu, bien après sa mort, explorateur du monde et de ses mystères, protecteur des chrétiens syriaques contre les Perses sassanides et pivot du temps et de l’histoire.</p></div> Paris, 2024 Les Belles Lettres 656 p., broché. 12,5 x 19
Neuf
à Paris, chez Marc Bordelet, 1730.
QUINTE-CURCE, De la Vie et des Actions d'Alexandre le Grand (2vol), traduction de M. de Vaugelas à Paris, chez Marc Bordelet, 1730. In-12 reliés (170x95mm), basane brune à dos orné avec pièces de titre lie de vin, filet sur les coupes, tranches rouges mouchetées. Vol1: 1fbnc,titre rouge et noir,(viff)préface,(ivff)Jugement de Quinte-Curce par monsieur de la Motte le Vayer,(ivff)Table des sommaires,532pages,(xviiiff)Table des matières;Vol2:1fbnc,titre rouge et noir,(ivff)Table des sommaires,442pages, (ixff)Table des matières,2ff Approbation & Privilège,2ffCatalogue des livres nouveaux,1fbnc. Traduction de Vaugelas, avec les Suppléments de Jean Freinshemius sur Quinte-Corce traduits par du Rier, texte sur 2 colonnes français-latin. Le premier tome regroupe les Livres I et II des Suppléments de J. Freinshemius sur Quinte-Curce et les Livres III à V de la Vie et des Actions d'Alexandre le Grand; le tome suivant accueille les Livres 6 à 10 ainsi qu'un Supplément de Freinshemius. Jean Freinsheim (ou Freinshemius, 1608-1660) n'est autre qu'un des plus grands philologues de son temps, érudit allemand et bibliothécaire à Upsal de la reine Christine qui combla avec une intelligence rare les lacunes produites par le temps dans les manuscrits de différents historiens. Le récit de la vie d'Alexandre, composé de 10 livres, date du 1er siècle de notre ère et s'attache à l'aventure humaine du héros. "Harangues, digressions descriptives, sentences morales interrompent le récit qui se déroule sur fonds de batailles, de carnages et de gigantesques orgies". Si on ignore à peu près tout de la vie de l'historien latin Quinte-Curce, on sait qu'il fut apprécié par Vayer, Vossius, Rapin, Bayle et dans un même temps critiqué sévèrement par d'autres : Rollin, Bayle pour ses erreurs en géographie et son dédain de la chronologie. Les meilleures traductions sont celles de Beauzée et Trognon (chez Pancoucke) et du grammairien Claude Favre de Vaugelas (1585-1650). Fruit d'un lent et opiniâtre travail de 30 années, cette traduction de Quinte-Curce par Vaugelas parut pour la première fois en 1647 (in-4°). Balzac se serait exprimé sur le sujet : " L'Alexandre de Quinte-Curce est invincible, et celui de Favre est inimitable". Coins émoussés, très bonne condition de l'ensemble.