‎OLIVIER GOLDSMITH‎
‎Le vicaire de Wakefield.‎

‎ Charpentier libraire-éditeur, 1850, 268 pages, traduction Louise Belloc, notice par Sir Walter Scott, in 12 reliure éditeur cartonnée demi chagrin, dos et mors percaline noire, quelques rousseurs, usures et frottements.‎

Reference : 11975


‎‎

€9.00 (€9.00 )
Bookseller's contact details

Librairie des deux frères
M. Emmanuel Gonzalez

librairie2freres@gmail.com

06.80.85.37.77

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Others
Sale conditions

Conditions générales de vente : Expédition : à réception du paiement par Paypal ou chèque à l'ordre de la librairie "Des deux frères". Chèque étranger non compensable dans une banque française accepté ( \+ 12% du montant total), ainsi que les mandats internationaux et mandats cash. Accepte les virements de l'étranger par IBAN et BIC. Marchandises envoyées en port normal; colissimo ou recommandé sur demande. Les envois s'effectuent en fin de semaine. L'entreprise expéditrice ne peut être tenue responsable pour les avaries occasionnées et pertes par le transporteur. Elle ne peut également être tenue pour responsable pour les retards occasionnés par le transporteur. Retours: Il ne peut y avoir de retour de la marchandise sans accord préalable de la direction, par une réclamation justifiée par Email ou courrier. Après accord, celle-ci peut être retournée aux frais du client. <br />Commandes par e-mail, téléphone (fixe et portable) et bon de commande proposé ci-dessus. Recherche possible d'ouvrage non disponibles. <br />

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎GOLDSMITH (OLIVER), NODIER ( Charles )‎

Reference : 33848

(1838)

‎Le vicaire de Wakefield. (the vicar of wakefield) traduit en français avec le texte anglais en regard‎

‎Paris, Bourgueleret,1838, Fort In huit, xxvii-610 pp, reliure en demi-maroquin noir, dos à quatre nerfs orné de caissons,bon état,‎


‎traduction, et notice sur la vie et les ouvrages de Goldsmith par Charles Nodier,suivi de quelques notes. Premier tirage ,portrait en frontispice gravé sur bois tiré sur chine,avec 10 illustrations sur acier en hors-texte protégées de serpentes ainsi que 100 vignettes dans le texte d'après T.Johannot ,Janet-Lange ....Texte encadré d'un double filet noir. Sommaire : Papier peu piqué,traduit en français par Charles NODIER avec le texte en anglais en regard.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 96 06 24

EUR65.00 (€65.00 )

Reference : 400085581

‎Le Vicaire de Wakefield the Vicar of Wakefield‎

‎édition bilingue bourgueleret Sans date. Le Vicaire de Wakefield (The Vicar of Wakefield) par Goldsmith traduit en français avec le texte français en regard par Charles Nodier/ Bourgueleret éditeur 1838 . Le Vicaire de Wakefield (The Vicar of Wakefield) édition bilingue/ Bourgueleret‎


Démons et Merveilles - Joinville

Phone number : 07 54 32 44 40

EUR60.00 (€60.00 )

Reference : alb4985ab13742282d1

‎Goldsmith Goldsmith O. Le Vicaire de Wakefield. Wakefield Priest. In two parts. ‎

‎Goldsmith Goldsmith O. Le Vicaire de Wakefield. Wakefield Priest. In two parts. In French (ask us if in doubt)/Goldsmith Goldsmit O. Le Vicaire de Wakefield. Vekfildskiy svyashchennik. V 2-kh chastyakh. Traduation de Charles Nodier. Quatrieme edition. Illustree par Jacques. Per Charles Nodier. 4th edition. Illustrations by Jacques. In French. Paris. E. Blanchard editor. Blanchard 1853. 126 p. SKUalb4985ab13742282d1.‎


FoliBiblio - Malden
EUR799.00 (€799.00 )

‎[NODIER]. GOLDSMITH, Oliver.‎

Reference : 34692

(1838)

‎Le vicaire de Wakefield (The vicar of Wakefield). Traduit en français avec le texte anglais en regard par Charles Nodier, et précédé d'une notice par le même sur la vie et les ouvrages de Goldsmith, et suivi de quelques notes.‎

‎Paris : Bourgueleret, 1838 In-8, frontispice, XXVII-581-(2) pages et 10 planches. Demi-chagrin vert à coins de l'époque, dos lisse et plats ornés de filets et d'e motifs rocaille dorés et à froid, tranche dorée (Ch. Blaise).‎


‎Rousseurs éparses. Bien complet des serpentes imprimées. Edition bilingue. Première édition de la traduction de Nodier et premier tirage des illustrations. "Frontispice avec portrait de l'auteur gravé sur bois, tiré sur Chine et dix planches hors texte gravées sur acier d'après les dessins de Tony Johannot, protégées par un papier de soie, avec légendes imprimées ; ces papiers manquent très souvent. Environ cent vignettes sur bois dans le texte, dessinées par Jacque, Marville, Janet-Lange, etc., gravées sur bois par les meilleurs artistes, Best, Leloir, Lacoste, etc. Texte encadré d'un double filet noir. […] Livre assez rare en bel état" (Carteret p. 274).Huit ans avant sa mort, Oliver Goldsmith (1724-1774) publie son unique roman, le Vicaire de Wakefield. Le succès fut long à venir mais durable tout au long du XIXe siècle. En Angleterre et dans l'Europe entière, Byron, Walter Scott, Goethe, Schlegel ou Washington Irving s'enthousiasmèrent pour le Vicaire. Il existe déjà six traductions quand, en 1838, Charles Nodier entreprend la sienne. Synthèse des sujets et des thèmes familiers aux grands romanciers anglais du XVIIIe siècle tels Fielding et Richardson, le Vicaire est un des premiers romans d'introspection. Vicaire III, 1022.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : +33 (0)1 46 34 64 53

EUR250.00 (€250.00 )

‎[Tony Johannot, C. Jacques, Marville, Janet-Lange] - ‎ ‎GOLDSMITH Olivier‎

Reference : 1423

(1838)

‎Le Vicaire de Wakefield (The vicar of Wakefield), par Goldsmith, traduit en français avec le texte anglais en regard, par Charles Nodier, De l'Académie française ; précédé d'une Notice par le même sur la vie et les ouvrages de Goldsmith, Et suivi de quelques Notes.‎

‎ Paris : Bourgueleret (impr. Everat et Compagnie) 1838 in-8, 225 x 147 : front., XXVII, 581 p., (1 f.), 10 pl. Chagrin noir de l'époque, signé Ch. Blaise, plats ornés de filets dorés et à froid en encadrement, fers rocailles et floraux dorés au centre avec encadrement de filets droits et courbes dorés, Mlle Desmousseaux Coulommiers inscrit en lettres dorées sur le premier plat, dos lisse orné de fers rocailles et de filets droits et courbes dorés, triple filet doré intérieur, tranches dorées. ‎


‎Première édition de la traduction de Charles Nodier d'un des chefs-d'œuvre de l'écrivain anglais Olivier Goldsmith.Ce roman parut pour la première fois en 1766 et raconte les malheurs et la bonne fortune du révérend Docteur Primrose, vicaire de Wakefield, et de sa famille. Goldsmith voulut en faire une satire de l'optimisme à la façon de Voltaire, mais n'étant pas parvenu à soutenir un ton ironique il en fit un roman à la fois sentimental et didactique, contenant un large panel des sujets et des thèmes familiers utilisés par les grands romanciers du dix-huitième siècle comme Henry Fielding et Laurence Sterne. L'ouvrage eut un immense succès et connut de nombreuses éditions et traductions.Cette édition se compose du texte dans sa version originale sur la page de gauche et sa traduction en regard ; chaque page comprend un cadre de deux filets noirs. Le texte est précédé d'une longue notice où Charles Nodier aborde la vie et les ouvrages de Goldsmith, écrivant à propos du Vicaire de Wakefield qu'il est l'un des chefs-d'œuvre les plus exquis de la littérature.Premier tirage de l'illustration, se composant d'un frontispice contenant le portrait de Goldsmith, gravé sur bois par Andrew Best et tiré sur papier de Chine collé, de plus de cent vignettes sur bois dans le texte, gravées par Andrew Best, Lacoste, Provost, etc. d'après les dessins de C. Jacques, Marville, Janet-Lange, etc., et de 10 planches gravées sur cuivre par W. Finder d'après Tony Johannot.Exemplaire complet de toutes les serpentes légendées qui manquent parfois, parfaitement conservé dans une reliure de présent de l'époque signée de Charles Blaise. Le premier plat porte en lettres dorées “Mlle Desmousseaux, Coulommiers”.Un exemplaire qui semble-t-il est identique, comportant la même mention sur le plat, est décrit sous le numéro 104 dans le catalogue de la précieuse collection de Jacques Zoubaloff, dont la vente eut lieu en mai 1930. La différence provient seulement de la signature du relieur, le catalogue indiquant Lebigre au lieu de Blaise.Les pleines reliures romantiques décorées pour ce titre sont très rares.Ce très bel exemplaire fut très certainement offert à une dame de qualité. On peut penser, malgré la qualification de Mademoiselle, qu'il s'agit de Mme Desmousseaux, sociétaire de la Comédie-Française de 1824 à 1852.Exemplaire très frais quasiment exempt de piqûres. Petite fente à une charnière. Frottements.Bibliographie : Carteret, III, pp. 274-275. ‎

Librairie Busser - Savigny sur Orge
Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 69 21 05 47

EUR550.00 (€550.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !