‎BAILLOT M.‎
‎SATIRES DE JUVENAL -‎

‎SEDILLOT. NON DATE. In-8 Carré. Relié demi-cuir. Etat d'usage. Coins frottés. Dos frotté. Intérieur acceptable. 471 pages - plats jaspés - Titre, filets, fleurons et roulettes dorés au dos - 1 petit manque sur le 2e plat - Mors très frottés - Epidermures‎

Reference : R320059956


‎‎

€49.50
Le-livre.fr / Le Village du Livre
Bookseller's contact details

Le-livre.fr / Le Village du Livre

ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France

serviceclient@le-livre.fr

05 57 411 411

Contact bookseller

Payment mode
Others
Cheque
Others cards
Sale conditions

Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 5 euros pour le premier livre , 1 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 9 euros en Colissimo suivi . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎Juvénal‎

Reference : "FR12829D"

‎Les Satires de Juvénal, traduites par M. Dusaulx,... Discours sur les satiriques latins [Unknown Binding] [Jan 01, 1782] Juvénal and Dusaulx, Jean‎


‎Reliure plein veau de l'époque, dos orné à nerfs. Les feuillets liminaires contiennent un Discours sur les satiriques latins .‎

Livre au trésor - Bazoche Gouet

Phone number : 02.36.35.94.34

EUR125.00

‎JUVENAL & PERSE - MAROLLES (Michel de, trad. de).‎

Reference : 14232

(1817)

‎Les Satires de Juvénal et de Perse, avec des Remarques, en latin et en françois [sic].‎

‎ A Paris, chez Guillaume de Luyne, 1658 [1653 sur la page de titre gravée]. Un fort vol. au format gd in-12 (183 x 120 mm) de 8 ff. n.fol., 2 x 272 pp., [185] pp. de Remarques et 11 ff. n.fol. Reliure de l'époque de plein veau marbré brun, plats jansénistes, dos à nerfs orné de filets gras à froid, doubles caissons d'encadrement dorés, larges fleurons dorés, semis de pointillés et de points dorés, titre doré, palette dorée en tête et queue, dentelle dorée sur les coupes, toutes tranches mouchetées.‎


‎ L'exemplaire s'ouvre sur une délicate page de titre à décor allégorique gravée. Seconde édition de l'estimée traduction de Michel de Marolles. Texte en latin en regard. On peut dire avec certitude que Perse ignora la vie et les hommes. Mais il savait cependant entendre ses maîtres et ses amis, tels que Cornutus ou Sénèque. Il avait vingt ans quand Néron fut empereur et n'ignora que peu de choses des turpitudes de la Cour... Aussi son oeuvre contient-elle une part de réelle satire, mais par écho et sans l'accent que l'expérience donne à l'indignation. Toutes sortes d'allusions, d'ironies, de demi-mots font entrevoir, seulement entrevoir et presque deviner une cour impériale qui est celle de Tacite : bassesses et indignités, orgies et sacrilèges, crimes d'Agrippine et de Néron. Au delà de la Cour, la ville : manie du bel esprit, profusion des prétentions littéraires, superstitions et dévotions intéressées, cupidité, cruauté à l'égard des esclaves... Mais il est évident que la satire morale domine cette oeuvre. Un beau stoïcisme inspire son auteur, un stoïcisme reçu par enseignement mais que le poète vivifie par sa noblesse d'âme. Les Satires sont, pour ainsi dire, des sermons stoïciens. Perse y célèbre vertu et simplicité antiques, chaste culte de la philosophie, nécessité pour chacun de s'examiner en conscience et de connaître ses faiblesses, au lieu de juger autrui et de se fier aux compliments, conquête de la véritable liberté sur les passions, sur la cupidité et le goût du plaisir, sur l'ambition et la volupté. Chacune de ces satires a de l'ardeur et se précipitent en dialogues vifs voires même dramatiques. En somme, elles ont la force du sentiment singulièrement élevé qui ne cesse de les animer. Détestant Rome, ou plutôt ce qu'elle est devenue, Juvénal fait de ses contemporains une peinture acerbe et sans pitié. faisant sans cesse fi du politiquement correct Le tableau (parodie d'une œuvre perdue) qu'il propose de la cour de Domitien, le «Néron chauve», s'il est riche de notations grotesques, rend très bien l'atmosphère cauchemardesque d'une époque qui exsudait la terreur. On ne saurait parler sans anachronisme de liberté d'expression quand il s'agit de la Rome impériale, et Juvénal se garde bien de s'en prendre aux empereurs régnants. Ce qui n'empêcha pas ses contemporains de lire dans ses propos des allusions à l'actualité de son temps. La langue de Juvénal permet de se faire une idée de la variété des parlers latins, selon les classes sociales et les régions. Elle est à la fois vigoureuse, voire crue, et savante. Juvénal aime jouer du contraste entre les mœurs des anciens Romains, frugaux et barbus, et celles de ses contemporains, perdus de luxe et efféminés. Avec Horace, Juvénal constituere un modèle au xviiesiècle pour les Satires de Nicolas Boileau (1666). Emmanuel Kant retiendra quant à lui de ses satires leur dimension morale, et citera Juvénal, à plusieurs reprises, dans sa Critique de la raison pratique. Angles émoussés. Coiffes élimées ou arasées. Légers frottements épars affectant par ailleurs la reliure. Auréole claire dans le corps d'ouvrage. Du reste, belle condition intérieure. ‎

Babel Librairie - Bayeux

Phone number : 06.84.15.59.05

EUR150.00

‎Bouzique (Ursin-Etienne) - Juvénal‎

Reference : 86328

(1825)

‎Les VIIIe, Xe et XIVe satires de Juvénal traduites en vers français par U.E. Bouzique‎

‎Chez Madame Laroche, libraire, Palais-Royal, Galerie de Bois, n° 202 à Paris Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1825 Book Condition, Etat : Bon broché , sous couverture imprimée éditeur crème grand In-8 1 vol. - 55 pages‎


‎ 1ere édition de 1825 "Contents, Chapitres : Satire VIIIe, Les nobles - Satire Xe, Les voeux - Satire XIVe, L'exemple - Juvénal (en latin Decimus Iunius Iuvenalis) est un poète satirique romain de la fin du Ier siècle et du début du IIe siècle. Il est l'auteur de seize uvres poétiques rassemblées dans un livre unique et composées entre 90 et 127, les Satires. Après un oubli de deux siècles, Juvénal a été très lu dès l'Antiquité tardive et au Moyen Âge il existerait près de 500 manuscrits médiévaux des Satires. Sa vie est cependant très mal connue. Les biographes en sont réduits à des conjectures qui s'inspirent des événements, peut-être réels pour certains d'entre eux, dont il fait état dans les Satires. - Détestant Rome, ou plutôt ce qu'elle est devenue, Juvénal fait de ses contemporains une peinture acerbe et sans pitié. C'est un monde sur lequel « difficile est saturam non scribere » (« il est difficile de ne pas écrire la satire »). Selon lui, la Rome impériale s'est en effet transformée en une ville gigantesque, monstrueuse scène de théâtre remplie de bouffons qui s'ignorent et d'aigrefins, un lupanar. Il ne reste plus guère de choix aux vieux Latins : ils prendront la fuite et se réfugieront en province, ou devront se résoudre à faire la cour aux parvenus de tout poil, de l'empereur au gigolo enrichi. Enfin, et c'est le choix de Juvénal, ils peuvent se poster aux carrefours et hurler de rire à la vue, par exemple, d'un castrat, ancien esclave enrichi, qui peine à porter sa bague, tant la pierre est lourde. Juvénal ne retient pas ses attaques : il s'en prend tour à tour aux femmes qui, quand elles ne cocufient pas leurs maris, les empoisonnent par leur érudition avant de le faire pour de bon et de toucher l'héritage ; aux pères-la-pudeur qui dissimulent mal leur homosexualité sous leurs mâles paroles et leurs vêtements de soie diaphane ; aux riches à la fois raffinés dans leur dépravation et atteints d'une avarice sordide quand il s'agit de traiter leurs clients ou leurs gitons ; aux efféminés qui se marient entre eux à défaut de pouvoir enfanter ; aux Orientaux de tout poil, esclaves affranchis, tout spécialement les Grecs4, qui évincent les vieux Romains des responsabilités ; aux faux dévots, qui n'invoquent les dieux que pour mieux délester le gogo de son bel argent. Juvénal n'hésite pas à aborder sur le ton de la farce le jeu politique, jeu dangereux où parler de la pluie et du beau temps vous vaut vite la disgrâce ou la mort. Le tableau (parodie d'une uvre perdue) qu'il propose de la cour de Domitien, le « Néron chauve », s'il est riche de notations grotesques, rend très bien l'atmosphère cauchemardesque d'une époque exsudant la terreur. Enfin, dans la Rome de Juvénal, il arrive qu'une impératrice, plus souvent qu'à son tour, fasse le tapin ou qu'une princesse accouche d'une série d'avortons, tous copie fidèle de celui qui est à la fois leur oncle et père, l'Empereur. (source : Wikipedia) - Etienne-Ursin Bouzique, 1801-1877" couverture en plutôt bon état pour un ouvrage broché de 1825, quelques petites taches sur les plats, intérieur propre, papier chiffon d'assez bonne qualité, quelques rousseurs éparses, la première page a été coupée assez ras sur la droite, le texte est complet et sain, petite tache de rouille sur le bord droit de la second page, rien de grave, cela reste un bon exemplaire pour son âge.‎

Librairie Internet Philoscience - Malicorne-sur-Sarthe
EUR20.00

‎JUVENAL - MECHIN (Alexandre-Edme, Baron de).‎

Reference : 11188

(1817)

‎Satires de Juvénal. [Première et Seconde parties].‎

‎ A Paris, de l'Imprimerie de P. Didot l'Aîné, 1817. Deux parties reliées en un vol. in-8 (208 x 128 mm) de 2 ff. bl., xx - 263 pp. ; 179 pp., 3 ff. n.fol. et 1 f. bl. Reliure de l'époque de plein veau marbré havane, large guirlande dorée encadrant les plats, dos lisse orné de filets gras à froid, filets en pointillés dorés, larges fleurons dorés, semis de petits fleurons dorés, toutes tranches marbrées.‎


‎ Edition originale de cette traduction. Texte en latin avec traduction française en regard. Détestant Rome, ou plutôt ce qu'elle est devenue, Juvénal fait de ses contemporains une peinture acerbe et sans pitié. faisant sans cesse fi du politiquement correct Le tableau (parodie d'une œuvre perdue) qu'il propose de la cour de Domitien, le «Néron chauve», s'il est riche de notations grotesques, rend très bien l'atmosphère cauchemardesque d'une époque qui exsudait la terreur. On ne saurait parler sans anachronisme de liberté d'expression quand il s'agit de la Rome impériale, et Juvénal se garde bien de s'en prendre aux empereurs régnants. Ce qui n'empêcha pas ses contemporains de lire dans ses propos des allusions à l'actualité de son temps. La langue de Juvénal permet de se faire une idée de la variété des parlers latins, selon les classes sociales et les régions. Elle est à la fois vigoureuse, voire crue, et savante. Juvénal aime jouer du contraste entre les mœurs des anciens Romains, frugaux et barbus, et celles de ses contemporains, perdus de luxe et efféminés. Avec Horace, Juvénal constituere un modèle au xviiesiècle pour les Satires de Nicolas Boileau (1666). Emmanuel Kant retiendra quant à lui de ses satires leur dimension morale, et citera Juvénal, à plusieurs reprises, dans sa Critique de la raison pratique. Graesse III, Trésor de livres rares et précieux, p. 522 - Quérard VI, La France littéraire, p. 11 puis IV, p. 281 - Brunet III, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, 634. Frottements affectant la reliure, principalement au premier plat ainsi que sur les mors. Marques éparses affectant les trois premiers feuillets (dont deux blancs). Quelques rousseurs dans le texte, dont quelques feuillets sont toutefois davantage pourvus. Du reste, bonne condition. ‎

Babel Librairie - Bayeux

Phone number : 06.84.15.59.05

EUR40.00

‎JUVENAL, PAR L. BERRIER‎

Reference : RO40244657

‎LES SATIRES DE JUVENAL, TRADUITES EN PROSE VERSIFIEE, 2 TOMES‎

‎Jean Martel Aîné, Montpellier. 1899. In-8 Carré. Broché. Etat d'usage. 1er plat abîmé. Dos fané. Non coupé. 402 pages pour le tome I et 451 pages pour le tome II. Texte en latin et en français en regard. Illustrés de quelques cartes dépliables en couleur en fin de tome II. Papier muet encollé sur le dos du tomle II, le consolidant. Etiquettes de code sur les couvertures. Quelques tampons de bibliothèque. Couverture du tome II tachée (traces de colle).‎


‎Tome I: Satires I-VI. Tome II: Satires VII-XV. Trad. en prose versifiée avec des Notes explicatives par Léon BERRIER.‎

Le-livre.fr / Le Village du Livre - Sablons

Phone number : 05 57 411 411

EUR199.00
Get it on Google Play Get it on AppStore
BAILLOT M. - SATIRES DE JUVENAL -

The item was added to your cart

You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
More information about shipping
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !