‎CONGRES ARCHEOLOGIQUE DE FRANCE‎
‎AMIENS.‎

‎Paris Société française d'Archéologie, 1937. Ouvrage in-8 broché, 641-XCII pages, abondamment illustré de dessins, plans et photographies dans le texte. Très bon état.‎

Reference : 4536


‎‎

€23.00 (€23.00 )
Bookseller's contact details

Déjà Jadis
Mme Corinne Buchta
485 av. St Lambert-L'Amarilla B.- Domaine LE PALATIN
83600 Fréjus
France

librairie.deja.jadis@orange.fr

+33 (0) 4 94 53 89 34

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Transfer
Sale conditions

Merci de votre visite.- La librairie existe depuis 1998. Vente par Internet, salons spécialisés. Vente directe possible sur rendez-vous, me contacter au préalable au 06 73 72 56 61.- Pour tout achat de livres, nous nous déplaçons dans toutes régions sur rendez-vous. Merci de nous contacter.- Commandes par mail (PAYPAL accepté), ou par téléphone (en cas d'absence, prière de laisser un message sur le répondeur). Les frais de port sont calculés selon le poids de l'ouvrage et les tarifs de la Poste (généralement de 4,70 à 7,70 euros pour un ouvrage de 1 kg, selon qu'il sera expédié au tarif lettre ou Colissimo avec suivi). Un recommandé avec assurance est ajouté pour les commandes dépassant 90 euros. Règlements : chèque, PAYPAL, virement bancaire, mandat. Les ouvrages vous sont expédiés dès la réception de votre paiement.

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎LIVRE D'HEURES.‎

Reference : LCS-17842

‎LIVRE D'HEURES A L'USAGE D'AMIENS. Chatoyant manuscrit enluminé de belle qualité, évocateur de la peinture abbevilloise des années 1480.‎

‎Manuscrit enluminé sur peau de vélin orné de 6 miniatures. France, Abbeville, vers 1480. In-12 de 82 ff. sur parchemin précédés et suivis d’1 feuillet de garde de parchemin. Complet. 19 longues lignes, f. 14 blanc. Ecriture bâtarde à l’encre brune, texte en latin sur une colonne, réglure à l’encre violette, rubriques en rouge, initiales peintes en alternance rouges ou bleues, grandes initiales peintes argentées ou dorées sur fonds brun rehaussé d’or, 2 miniatures à quart-de-page, sans bordures, 4 grandes miniatures à demi-page avec bordures enluminées. Justification du texte 107 x 73 cm. Reliure de cuir brun, double encadrement de filets à froid sur les plats avec fleurons d’angle, dos à nerfs orné à froid. Gruel. 180 x 127 mm.‎


‎Chatoyant manuscrit enluminé de belle qualité, évocateur de la peinture abbevilloise des années 1480. Texte F.1 L’an 26 mars 1724 prière (prière rajoutée au XVIIIe siècle). Ff. 2-13v Calendrier le 22 janvier s. Vinchan dialecte picard, 30 janvier sainte Auldegonde abbesse de Maubeuge, 11aout s. Gérin évêque de Cambrai17 septembre s. Lambert évêque de Liège, 22 septembre s. Meuriche dialecte picard, 31 octobre s. Quentin martyr du Vermandois, 3 novembre s. Hubert évêque de Liège, 1er décembre s. Eloy évêque de Noyon, 14 décembre s. Nicaise évêque de Reims. Ff. 15-15v Péricope de l’évangile selon saint Jean Ff. 16-18v Heures de la Croix, lacune de la Crucifixion entre les ff. 14v-15 Ff. 20-22v Heures du Saint-Esprit, lacune de la Pentecôte entre les ff. 18v-19. Ff. 23-51v Heures de la Vierge Ff. 52-62 Psaume de la pénitence suivi des litanies avec sainte Ursule vierge de Cologne. Ff. 62v-77 Office des morts à 3 lectures usage de Tournai, Thérouanne ou Cambrai. Ff. 77v-82 Suffrage et oraison pour père et mère, pour un homme seul, pour une femme, pour parents et amis, pour tous en général, oraison à sainte Anne Saluta est Maria, devote hymme du benoicte saint Esprit Veni creator, s’ensuilt les VII vers de s. Bernard Illumina oculos meos, suffrages de saint André, doulce orayson à la Vierge Marie Ave regina. F. 82v Notes effacées prière. L’ornementation se compose de 6 grandes miniatures enluminées de belle facture. Chacune de ces miniatures est insérée dans une superbe bordure enluminée (décor floral et végétal, bestiaire, décor en trompe l’œil, armoiries peintes dans la bordure inférieure du fo. 23). Elles présentent toutes les caractéristiques de la peinture abbevilloise des années 1480 : -F. 15 St-Jean l’Evangéliste sur l’île de Patmos avec son symbole. L’aigle tient l’encrier dans son bec. Cadre à colonnes bleues et mur de briques. Joli paysage. -F. 23 Annonciation, avec armoiries dans la marge inférieure. L’ange surprend la Vierge dans sa lecture. Voute céleste reposant sur les colonnes du cadre. Vase avec fleurs de lys séparant l’ange Gabriel de la vierge Marie. -F. 52 David et Bethsabée au bain (repeint au visage de Bethsabée ?). David regarde Bethsabée nue, par la fenêtre. Cadre à colonnes et mur de briques au-dessus. -F. 62v Résurrection de Lazare dans un cimetière. Cadre à colonnes et mur de briques. -F. 79 Sainte Anne Trinitaire : sainte Anne tient la Vierge à l’Enfant dans ses bras. -F. 81 Saint André avec sa Croix. Les bordures d’inspiration ganto-brugeoise sont très soignées et présentent des coqs affrontés au f. 52, des oiseaux et un papillon au f. 14. Ce type de bordures a été importé de Bruges vers 1480-1490 à Amiens par le Maître du livre de prière de Dresde (voir B. Brinckmann, Die flämische Buchmalerei am Ende des Burgunderrechs : der Meister des Dresdener Gebetbuchs und die Miniaturisten seiner Zeit, Turnhout, 1997). Des centaines d’initiales peintes agrémentent chacune des pages du manuscrit. Ce charmant manuscrit à l’usage d’Amiens provient de la production abbevilloise des années 1480. L’Annonciation revient à une autre main aux visages plus doux et plus arrondis. Le reste du manuscrit peut être attribué à une seconde main qui trouve sa place dans l’art picard de la fin du Moyen Age comme l’a décrit Marc Gil dans un article inédit. L’art picard des années 1470-1500 se définit « par le refus de l’illusionnisme flamand pour privilégier des effets avant tout décoratifs, une simplification linéaire des formes et une géométrisation du trait dans un graphisme appuyé » (« Le décor peint de la Chapelle Saint-Eloi (1506) : sa place dans l’art picard de la fin du Moyen Age »). On retrouve ce graphisme appuyé dans le livre d’heures d’Abbeville Bm. Ms. 16. Il existe une thèse consultable à l’université de Lille de Marie-Laure Legrain (Les manuscrits à peinture en Picardie, autour d’Amiens e d’Abbeville, à la fin du Moyen Age (1480-1520), Lille, 2006). Quelques noms de peintres actifs dans les années 1460-1480 ont survécu : Jean Hachette, Colart du bois, Jean Lefebvre, Robert de Hesdinoel. Abbeville abrite les hôtels particuliers de grands seigneurs bourguignons puis français : les seigneurs de Créquy, de Gamaches, de la Gruthuse, de Rubempré, de Monchy, de Rambures, de Melun et de Bonflers. (Marc Gil, « Le contexte de la création à Abbeville et à Amiens (v. 1460-1540) », Saint-Riquier une grande abbaye bénédictine, Paris, 2009, p. 211-234). Séduisant manuscrit enluminé caractéristique de la peinture abbevilloise des années 1480. Provenance : f. 3 note manuscrite « Collignon demeurant à la Saline de dieuze en 1800 », armoiries au f. 23 : d’argent à 3 lions de sable, la langue de gueule, ff. 26v-27 « Ce livre appartient a moy François de Fillelay »‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR65,000.00 (€65,000.00 )

‎SECHAS, Alain.‎

Reference : 1430

(1999)

‎Triplechaton - Le Safran - Amiens [envoi de l'auteur]‎

‎ 1999 Couverture souple Amiens, Ville d'Amiens, 1999. Une plaquette in-12 brochée (21 x 14 cm), couverture illustrée à rabats, petite marque claire en pied au premier plat. 32 pages, illustrées de reproductions photographiques de l'oeuvre de l'artiste. Le Triplechaton est une oeuvre d'une hauteur de 4 mètres, installée devant le Safran, rue Guynemer à Amiens. Envoi manuscrit de l'auteur. Bon exemplaire de cette édition originale.‎


‎ Très bon ‎

Librairie Girard-Talec - Fontenay sous Bois

Phone number : 06 87 45 60 99

EUR50.00 (€50.00 )

‎[Imprimerie Yvert et Tellier] - ‎ ‎SOYEZ, Edmond‎

Reference : 61761

(1896)

‎[ Ensemble de 5 titres : ] Les Labyrinthes d'Eglises. Labyrinthe de la Cathédrale d'Amiens, Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1896, 52 pp. et 4 planches hors texte [ On joint : ] La Procession du Saint-Sacrement et les Processions Générales à Amiens, Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1896, 93 pp. [ On joint : ] Monuments de Saint Martin à Amiens, Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1895, 47 pp. avec frontispice et 2 planches hors texte [ On joint : ] Séjour à Amiens du Cardinal de Florence. Publication de la Paix de Vervins (7 juin 1598), Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1895, 27 pp. [ On joint : ] Chapelle et Confrérie de Saint-Sébastien à Amiens, Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1897, 57 pp.‎

‎5 vol. in-8 carré br., [ Ensemble de 5 titres : ] Les Labyrinthes d'Eglises. Labyrinthe de la Cathédrale d'Amiens, Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1896, 52 pp. et 4 planches hors texte [ On joint : ] La Procession du Saint-Sacrement et les Processions Générales à Amiens, Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1896, 93 pp. [ On joint : ] Monuments de Saint Martin à Amiens, Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1895, 47 pp. avec frontispice et 2 planches hors texte [ On joint : ] Séjour à Amiens du Cardinal de Florence. Publication de la Paix de Vervins (7 juin 1598), Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1895, 27 pp. avec portrait en frontispice [ On joint : ] Chapelle et Confrérie de Saint-Sébastien à Amiens, Imprimerie Yvert et Tellier, Amiens, 1897, 57 pp.‎


‎Prix du lot, non séparable, pour cet ensemble peu commun, en état moyen (mouill., accrocs en couv., un frontispice débroché)‎

Phone number : 09 82 20 86 11

EUR175.00 (€175.00 )

Reference : 36391

‎Ensemble de 3 vues à vol d'oiseau du XVIe siècle de la ville d'Amiens et de "La surprise d'Amiens" opérée par les troupes par les troupes espagnoles le 11 Mars 1597. ‎

‎Anvers et Cologne,, 1597. ‎


‎Le 11 mars 1597 le commandant de l'armée espagnole décide de prendre la ville d'Amiens par un coup de main audacieux appelé "La surprise d'Amiens". Un chariot de foin tiré par trois chevaux suivis d'une dizaine d'hommes portant des sacs remplis de pommes et de noix s'engagèrent sous les remparts. Un des hommes laissa tomber par terre le sac qu'il portait. Les noix se répandant sur le sol, des soldats français de garde à la porte se baissèrent pour les ramasser. Alors, les Espagnols se ruèrent sur eux, une sentinelle baissa les herses mais elles se trouvèrent coincées par le chariot de foin. Le reste des soldats espagnols cachés à proximité s'engouffra par la porte tandis que les Amiénois tentèrent de résister sans succès, les renforts espagnols affluant dans la ville. La cloche du beffroi sonna l'alarme mais la ville fut rapidement sous le contrôle de l'armée espagnole et fut livrée au pillage pendant trois jours. Après beaucoup de rebondissements les troupes d'Henri IV reprirent la ville le 25 septembre 1597. Belle et intéressante réunion de 3 pièces rares : -Portrait de la ville d'Amiens assiégée par le roy de France et Navarre. Anvers, A. Huberti, 1597. 310 x 235 mm. -Abreissung des Navarrischen Legers vor Amiens. Den 3 april an 1597. Sans lieu, ca 1597. 370 x 290 mm. - Waere Abcontrafacktuer der feste Stadt Amiens und wie die selbige mit list der Spaenischen ist ingenomen, den 11 Marty 97. Hogenberg, 1597. 360 x 290 mm. (rousseurs dans les marges). ‎

Librairie Giard - Lille
Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 33 03 20 42 01 86

EUR200.00 (€200.00 )

‎[« La Bible d'Amiens a pris pour moi ce degré d'assimilation complète de transparence absolue »] - ‎ ‎PROUST (Marcel)‎

Reference : 26139

(1903)

‎Placard d'épreuves pour La Bible d'Amiens‎

‎ S.l.n.d. [circa février 1903]. 12 p. in-8, montées sur papier pour former un grand placard de 49 x 130 cm, portant environ 90 corrections autographes, autant de corrections typographiques. Rares épreuves de passages de La Bible d'Amiens, pour la parution dans la revue littéraire La Renaissance latine du 15 février 1903. Nombreuses corrections autographes, donnant plusieurs variantes inédites, qui témoignent du soin méticuleux porté par Proust à cette traduction dont le succès l'encouragera à se prêter une seconde fois à l'exercice avec Le Sésame et les Lys deux ans plus tard.‎


‎Au prince Constantin de Brancovan, directeur de la Renaissance latine, qui le moquait en janvier 1903, sur sa connaissance de l'anglais, Proust fit cette belle réponse: « Je crois que cette traduction, non pas à cause de mon talent qui est nul, mais de ma conscience qui a été infinie - sera une traduction comme il y en a très peu, une véritable reconstitution [...]A force d'approfondir le sens de chaque mot, la portée de chaque expression, le lien de toutes les idées, je suis arrivé à une connaissance si précise de ce texte que chaque fois que j'ai consulté un Anglais - ou un Français sachant à fond l'anglais - sur une difficulté quelconque - il était généralement une heure avant de voir surgir la difficulté et me félicitait de savoir l'anglais mieux qu'un Anglais. En quoi il se trompait. Je ne sais pas un mot d'anglais parlé et je ne lis pas bien l'anglais. Mais depuis quatre ans que je travaille sur la Bible d'Amiens je la sais entièrement par coeur et elle a pris pour moi ce degré d'assimilation complète, de transparence absolue, où se voient seulement les nébuleuses qui tiennent non à l'insuffisance de notre regard, mais à l'irréductible obscurité de la pensée contemplée». Marcel Proust commence à s'intéresser aux ouvrages de Ruskin à l'automne 1899, dès son retour d'Evian-les-Bains, en se plongeant dans la lecture intensive de celui qu'il appelle "ce grand homme" après avoir découvert le chapitre intitulé " La Lampe de la mémoire " des Sept Lampes de l'architecture. Quelques mois plus tard, il apprend la mort la mort du critique d'art dans le Figaro du 21 janvier 1900. Il écrit immédiatement à Marie Nordlinger, une ami anglaise de Manchester et cousine de Reynaldo Hahn, lui exprimant, outre sa tristesse, son désir de pérennité des ouvrages de l'écrivain : il prépare alors plusieurs hommages à Ruskin sous formes d'articles nécrologiques et de notes qui deviendront, avec des modifications amplifiées, les péritextes de sa future traduction de la Bible d'Amiens. Les premiers - et seuls - extraits paraissent en février et mars 1903, un an avant la parution en volume. Tâche ardue puisque Marcel Proust connaît à peine l'anglais : sa mère fait le "mot à mot", qu'il remanie avec les conseils de Marie Nordlinger et de Robert d'Humières, traducteur de Kipling. Au terme de ces longues années d'un travail acharné et d'un commentaire personnel sur l'art et la création, Proust achève enfin sa préface, la traduction et les notes, dont certaines se développent sur plusieurs pages. Les présentes pages évoquent des épisodes de l'hagiographie des saints Martin, Geneviève et Jérôme, et parurent dans la revue littéraire La Renaissance latine (numéro du 15 février 1903) du Prince de Brancovan, malgré les réticences de ce dernier qui le moquait encore, le mois précédent, pour sa traduction qu'il jugeait "légère". Proust, lui fera alors cette belle réponse :« Je crois que cette traduction, non pas à cause de mon talent qui est nul, mais de ma conscience qui a été infinie - sera une traduction comme il y en a très peu, une véritable reconstitution [...]A force d'approfondir le sens de chaque mot, la portée de chaque expression, le lien de toutes les idées, je suis arrivé à une connaissance si précise de ce texte que chaque fois que j'ai consulté un Anglais - ou un Français sachant à fond l'anglais - sur une difficulté quelconque - il était généralement une heure avant de voir surgir la difficulté et me félicitait de savoir l'anglais mieux qu'un Anglais. En quoi il se trompait. Je ne sais pas un mot d'anglais parlé et je ne lis pas bien l'anglais. Mais depuis quatre ans que je travaille sur la Bible d'Amiens je la sais entièrement par coeur et elle a pris pour moi ce degré d'assimilation complète, de transparence absolue, où se voient seulement les nébuleuses qui tiennent non à l'insuffisance de notre regard, mais à l'irréductible obscurité de la pensée contemplée ». L'ouvrage, qui sera achevé un an plus tard (en février 1904) portera une dédicace à Adrien Proust, au lieu de celle destinée à Reynaldo Hahn : " à la mémoire de MON PERE, frappé en travaillant le 24 novembre 1903, mort le 26 novembre, cette traduction est dédiée". Il s'en excusera dans la dédicace personnelle lorsqu'il offrira un exemplaire à Hahn, " tant [s]on petit Papa désirait le voir paraître que maintenant j'ai mieux aimé vous le retirer pour le lui offrir". Proust, néanmoins, lui dédicacera la second texte de Ruskin qu'il traduira trois ans plus tard, Les Sésames et les lys. ‎

Librairie Walden - Orléans
Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 09 54 22 34 75

EUR15,000.00 (€15,000.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !