Paris, Calmann-Levy, 1923 relie demi-maroquin havane a coins, signee par Laurent Peeters - Anvers. Filet dore cernant les plats de pap., dos orne, dos a 4 nerfs et finnement fleuronnes dores (decor floral), tete doree, couverture imprimee d'editeur. 13.5x19.9 cm., 327pp. Tirage limite. Tirage sur papier velin du Marais tous numerotes.
Reference : 25708
Tirage limite. Tirage sur papier velin du Marais tous numerotes. Exemplaire n 1524.
ERIK TONEN BOOKS
MR ERIK TONEN
Kloosterstraat 48
2000 Antwerpen
Belgium
0032495253566
Les livres sont offerts s'ils ne sont pas vendus. L'ordre des commandes entrantes est strictement respecté. • Les commandes peuvent être passées par e-mail ; (info@erik-tonen-books.com) ou par écrit. De préférence pas par téléphone. • Les livres en ligne ne sont pas disponibles dans notre boutique au 48 Kloosterstraat. • La collecte ou l'inspection des réservations en ligne n'est possible qu'après la commande/la question par e-mail. • Un e-mail sera envoyé pour confirmer la disponibilité et avec des détails sur les frais d'expédition (nous utilisons les sociétés postales belges et néerlandaises. Donc l'expédition la moins chère. • Les frais de port indiqués sont calculés selon les tarifs pour les envois jusqu'à 2 kilos. Nous optons pour l'envoi postal le moins cher ; Selon le poids, boîte aux lettres ou colis postal. • Le paiement doit être effectué avant la livraison ; les livres commandés sont réservés 12 jours, dans l'attente du paiement ou de la confirmation avant expédition. • Le paiement peut être effectué par virement bancaire à notre banque en Belgique ; IBAN; BE48 409-8583901-27 ou Paypal erik.tonen@pandora.be • Les prix sont nets et hors TVA (régime de marge) et exprimés en EURO. • Les frais d'expédition et de paiement sont à la charge de l'acheteur. L'expédition se fait aux risques et périls du vendeur. • Le client bénéficie d'une garantie à 100 % et d'une politique de retour gratuit de 14 jours en Europe. • Chaque envoi comprend un bon de livraison. • Les livres commandés restent notre propriété jusqu'à réception du paiement. • Les chèques ne sont pas acceptés. • Nos livres sont expédiés dans un emballage approprié. • L'état des livres n'est pas précisé lorsque les ouvrages sont en bon état (plus petits, non gênants, les défauts tels qu'un cachet ex-libris, un nom sur la page de garde, une usure minime, etc. ne sont pas mentionnés, sauf sur demande) . • Dans le cas où l'œuvre commandée ne correspond pas à la description indiquée, le retour est autorisé dans un délai de 14 jours.Vous pouvez nous demander un timbre de retour sans frais de port par e-mail. • Les informations ou commentaires peuvent toujours être obtenus par E-mail. Erik.tonen@pandora.be • Notre numéro de TVA BE0502.208.392 • Garantie 100% ! • Droit de rétractation Le consommateur a le droit d'annuler son achat pendant 14 jours calendaires à compter du premier jour selon la livraison, sans donner de motif et sans payer d'amende.
[Henri Zo, Styka, Manuel Orazi, A.-F. Gorguet, Zyg Brunner, Brunelleschi] - Pierre Loti
Reference : 002496
(1923)
Paris 1923 Pierre Lafitte Original Cloth Good
Langue: français. Relie plein cuir. Bon état. Couverture légèrement passée. Dos satisfaisant. Intérieur frais. 255 pages. Romans complets illustrés de Pierre Loti de L'Académie Française. Ramuntcho Aziyadé. Nombreuses illustrations en noir et blanc et en couleurs dans le texte et hors-texte. Cartonnage vert de l'éditeur avec médaillon doré sur le premier plat de couverture. Dos noir, orné de motifs dorés. Illustrations de Henry Zo, Styka, Manuel Orazi, A.-F. Gorguet, Zyg Brunner, Brunelleschi. 256 pp., 30 x 21,5 cm [Cette description peut avoir été traduite par une IA.]
Le «vrai» Ramuntcho, fils caché de Loti Paris, Calmann Lévy, 1897. 1 vol. (115 x 180 mm) de 351 p. Demi-chagrin bronze, dos à nerfs orné de fleurons dorés, titre doré, chiffre en pied « M. L.», couvertures conservés. Édition originale. Envoi signé : «à mon ami Maurice de Lacoste, Pierre Loti». Montée en tête : 1 enveloppe à l'adresse de Maurice de Lacoste, lieutenant de vaisseau, à bord du Calédonien /Salins d'Hyères (Var)» Conservée dans l'exemplaire : 1 lettre autographe signée (sur papier de deuil) adressée au même, avec env. conservée en date du 8 mars 1897 :
«Mon cher ami, Je vous savais déjà sur le Bugeaud, car j'étais allé il y a quelques jours à Rochefonts et, moins oublieux que vous pensez, j'avais de suite envoyé demander à la Préfecture si par hasard vous étiez là. Certainement, vous recevrez Ramuntcho, le livre. Quant à Ramuntcho, le vrai, c'est un joli et vigoureux bébé de bientôt deux ans, qui parle le Basque et habite pour le moment St Jean-de-Luz. Je ne sais pas combien de temps je resterais à Hendaye, ni ce que je ferai ensuite, je suis sans projets, comme sans courage. Je vous serre de tout coeur la main. P. Loti. Oui, envoyez-moi cet intéressant opuscule, quand vous y penserez». Exemplaire de dédicataire idéal, à son cadet de l'École Navale et ami, Maurice de Lacoste. Il lui adresse, à bord du navire Calédonien qui mouille au Salins d'Hyères, cet exemplaire de son roman majeur du « cycle basque », entrepris par Loti après ses affectations sur la Bidassoa. Ramuntcho transpose, dans un Pays basque encore perçu comme un « ailleurs », l'apprentissage d'un jeune joueur de pelote devenu contrebandier, ses amours avec Gracieuse, puis l'épreuve d'une séparation et le heurt avec un catholicisme de fer qui culmine dans le projet d'enlèvement manqué depuis le couvent. Publié d'abord en feuilleton dans La Revue de Paris (15 décembre 1896 - 15 février 1897), le texte paraît la même année chez Calmann-Lévy. À rebours du strict carnet de route, Loti y privilégie la fiction « objective » et la scénographie des paysages intérieurs, nourris des séjours d'Hendaye et de Saint-Jean-de-Luz qui fixent durablement l'imaginaire basque fin-de-siècle. La lettre jointe situe précisément l'auteur au moment de la mise en volume, juste après la fin des feuilletons qui se terminent en février. Et confie à son destinataire un point essentiel, où Loti précise la genèse fictive et « réelle » du héros, entre le roman qui sort de presse et l'enfant basque auquel il emprunte le prénom : le propre fils de Pierre Loti. il faut rappeler que « Ramuntcho » n'est pas qu'un héros de fiction. Au Pays basque, Loti entretient - en marge de sa vie officielle - une relation durable avec Juana Josefa Cruz Gainza, dite Crucita. Pour s'en rapprocher, il loue à Hendaye la maison Bachar-Etchea, dite « la maison solitaire », que Crucita n'habite jamais car dès la conclusion de sa liaison et de son « contrat » avec Loti, il l'emmène à Rochefort, pour l'installer dans une maison des faubourgs de la ville. Elle lui donna quatre fils non reconnus, tous nés au Pays Basque. Le premier, Raymond, né dans la nuit du 29 au 30 juin 1895, est couramment désigné comme « Ramuntcho » et a souvent été tenu pour l'inspiration directe du titre et du personnage du roman. Cette filiation parallèle, longtemps tue, est ici confirmée par un Loti confiant dans l'amitié et la confidence d'un secret à son ami, Maurice de Lacoste. Natif de Metz en 1864, ce dernier entre à l'école navale en 1882 - quinze ans après Loti. Aspirant de 1ere classe en octobre 1885, il est tout d'abord affecté dans la division navale d'Extrême-Orient. C'est lors de ces premières traversées qu'il rencontre Pierre Loti, qui navigue dans ces mers depuis la même année à bord du Mytho, l'un des onze transports officiels des forces navales en Extrême-Orient. C'est sur ce navire, durant un mois un mois de traversée, que Loti a rédigé en partie le manuscrit de Pêcheur d'Islande. Lacoste est promu enseigne de vaisseau en octobre 1887, servant à bord d'innombrables bâtiments de la Marine française. Promu lieutenant de vaisseau en octobre 1893, il est successivement affecté sur plusieurs cuirassés puis croiseurs, les fers de lance de la Marine et les plus puissants des navires de guerre de l'époque. Il sera affecté ensuite à la direction centrale de l'artillerie navale, puis capitaine de frégate avant d'être affecté à l'état major en 1909. Leur amitié ne sera jamais entachée et durera jusqu'à la mort de Loti, en 1923.
Au bureau du journal. 22 fevrier 1908. In-Folio. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 16 pages environ illustrées de nombreuses gravures en noir et blanc - Paginées de 126 à 140 - avec couverture et pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 70.4417-L'illustration / Figaro salon
SOMMAIRE : Gravures: Pierre Loti au pays de Ramuntcho (photo de G.Ouvrard) - le dernier frisson de Paris: un combat de boxe à la salle Wagram par Simont / Articles: du jardin de Loti au village de Ramuntcho par Gustave Babin - les monuments de l'acropole par A.Albert-Petit - au pays mystérieux des Lolos Classification Dewey : 70.4417-L'illustration / Figaro salon
Le Livre de Poche Sans date. Le roman raconte l'histoire de Ramuntcho et Gracieuse deux jeunes gens du Pays basque qui s'aiment depuis l'enfance et rêvent d'un avenir commun
Bon état
Paris, Calmann-Lévy 1917. Bel exemplaire relié, reliure demi chagrin avec coins, dos orné avec titres dorés, gardes marbrées, in-8, 351 pages.
Et aussi : Le mariage de Pierre Loti. Rarahu. 1890. Bon exemplaire relié, in-8. CHF 25.00 L'exilée. 1910. Bon exemplaire relié. In-8. CHF 25.00